در این گفتار در ادامه یازده توصیهای که در مقاله اول داشتیم، به عوامل دیگری میپردازیم که باعث تقویت و توسعه مهارت مهم نوشتن به زبان عربی میشود. مهمترین عناوین قسمت دوم مقاله مؤثرترین تکنیکهای نوشتن به زبان عربی به این شرح است: اهمیت املای عربی در نوشتن به زبان عربی، ارتباط با منابع جدید و معتبر به زبان عربی و شناخت شباهتها و تفاوتهای آنها و نقش آن در ارتقای سطح مهارت نوشتن به زبان عربی، تنوع در انتخاب موضوعات و عناوین مقالات نوشته شده به زبان عربی، تقلید در نوشتن برای آشنایی با اسالیب نوشتاری، علامتگذاری در نوشتههای عربی، اهمیت بازخوانی و تصحیح و ویراستاری متون عربی نوشته شده، و پرهیز از لهجههای عامیانه عربی در نوشتههای جدی و رسمی به زبان عربی.
صفحه «مکالمه عربی مقدماتی» را ببینید:
۱۲. املای عربی را بیاموزید
درست نوشتن کلمات در عربی و یاد گرفتن املای عربی بسیار مهم است. این که رسم الخط فارسی مشابه عربی است به هیچ وجه ما را از یادگیری املای عربی بینیاز نمیکند. آموزش قواعد املای عربی همیشه بخش جدا ناشدنی از کلاسهای عربی من بوده است. ضعف در املای عربی میتواند بسیاری از نقاط قوت شما را در زبان عربی بی اثر کند.
این مقاله را هم بخوانید:
۱۳. با منابع جدید و معتبر در ارتباط باشید
سرعت تغییرات در جهان امروز، واژگان را نیز تحت تاثیر قرار داده است؛ عبارتی که دو سال پیش بسیار عادی و رایج بوده ممکن است امروز قدری دور از ذهن به نظر برسد. با منابع و مراجع استاندارد زبان عربی از راه اینترنت در ارتباط باشید و آنها را مطالعه کنید. در انتخاب این منابع حتما از معلمتان کمک بخواهید.
۱۴. منابع متنوع و تفاوتهای آنها را بشناسید
با یک مثال این بخش را شروع میکنم: سبک نوشتاری سایتهای «بی بی سی عربی» و «الجزیره» به هم نزدیک است اما اگر مدتی با این دو سایت خبری مأنوس بودهاید وقتی یک مقاله عربی را در روزنامه «الشرق الأوسط» میخوانید متوجه تفاوتهایی خواهید شد. به همین ترتیب اگر مقالهای از سایتهای مربوط به کشورهای شمال آفریقا بخوانید باز تفاوتهای دیگری را احساس میکنید. شناخت این سبکها در زبان عربی امروز و دنبال کردن آنها بسیار به شما در درست نوشتن به زبان عربی و همچنین ترجمه به عربی کمک میکند. برای شناخت و درک این تفاوتها باید تسلط بیشتری بر زبان عربی پیدا کنید.
صفحه «کلاسهای زبان رسانه» را ببینید:
۱۵. درباره موضوعات مورد علاقه خود بنویسید
این که هرکسی دوست دارد درباره موضوعات مورد علاقه خود حرف بزند و بنویسد بسیار طبیعی و البته ضروری است اما سعی کنید علاقمندیها و گرایشهای خود را توسعه دهید. خواندن کتاب و مقالات عربی در موضوعات مختلف نه تنها علائق شما را توسعه میدهد بلکه به زودی شما را به یک نویسنده حرفهای تبدیل میکند که میتواند ماهرانه در موضوعات مختلف بنویسد.
۱۶. کپی برداری و تقلید
در ابتدای روند یادگیری نوشتن به زبان عربی کپی برداری میتواند مؤثر باشد. یک تمرینی که در کلاسهای مقاله خوانی از آن استفاده میکنم بازنویسی یک پارگراف از یک مقاله عربی با حفظ اسلوب آن ولی با یک موضوع جدید است. این روش بسیار در آموختن اسالیب نوشتاری کارساز است.
۱۷. علامتگذاری یا ترقیم
نقطهها، ویرگولها و دیگر علامتها ابزارهایی هستند که به انتقال درست مفاهیم نوشته شده بسیار کمک میکنند. همان طور که وجود این علائم لازم است، افراط و اغراق در علامتگذاری خود بر ابهام متن میافزاید.
صفحه «کلاسهای مقاله خوانی» را ببینید:
۱۸. مراجعه و بازگشت
گهگاهی به نوشتههای قبلی خود مراجعه کنید تا روند پیشرفت خود را بررسی کنید. اگر الآن بخواهم دوباره مقاله عربی را که چهار سال پیش نوشتم بنویسم چه تغییراتی در آن میدهم؟ برای من خیلی پیش آمده وقتی به یک مقاله یا ترجمه قدیمی خود نگاه کردهام با خودم گفتهام: میتونستم خیلی بهتر یا خلاصهتر یا با یک اسلوب دیگر بنویسم. برعکس گاهی از خودم تعجب میکنم که چه قدر خوب از پس نوشتن یک مطلب برآمدهام!
۱۹. یک قاموس مناسب داشته باشید
هر قدر هم که گنجینه واژگان یا به عبارتی مخزون لغوی ما کامل باشد گاهی پیش میآید که هنگام نوشتن یا ترجمه به عربی کلمهای را از یاد میبریم یا وقتی نیاز به یک مترادف داریم آن ا به یاد نمیآوریم. در این جا واژهنامه یا قاموس به کمک ما میآید. قوامیس بسیاری وجود دارد که قطعا همه آنها برای کار ما مناسب نیست. با جستجو در اینترنت و کمک گرفتن از معلمتان یا استفاده از تجربه دوستانتان یک قاموس مناسب برای خود تهیه کنید.
این مقاله را هم بخوانید:
۲۰. جستجو در موتورهای جستجو
برای یافتن معنای دقیق یک واژه یا عبارت خیلی وقتها جستجوی آن واژه در گوگل ما را به نتایج خوبی میرساند. دقت کنید پس از جستجو، نوشته یا مقالات حاوی آن عبارت را در سایتهای معتبر بخوانید، گاهی نوشتههای شخصی مثلا در فیسبوک و توییتر نتایج زبانی درستی در اختیار ما نمیگذارد.
این مقاله را هم بخوانید:
صفحه «کلاسهای دوره جامع مکالمه زبان عربی» را ببینید:
۲۱. عجله نکنید
پس از این که نوشتن مقاله تان را به عربی تمام کردید حتما یک یا چند بار آن را بخوانید. از صرف وقت کافی برای تصحیح و ویراستاری متنی که نوشتهاید هیچ وقت پشیمان نمیشوید، من هر وقت در فرستادن و انتشار متنی عجله کردهام و آن را درست نخواندهام پشیمان شدهام.
۲۲. هر جور که راحتید!
من خودم خیلی راحتتر هستم که هنگام نوشتن یا ترجمه، متن را از ابتدا تایپ کنم ولی شاید شما بخواهید به شکل دستنویس کار کنید، انتخاب با شماست.
۲۳. از لهجههای عربی پرهیز کنید
در یک گفتگوی رسمی تلویزیونی بسیار پیش میآید که گوینده الفاظی از لهجههای عربی به کار میبرد و یا حتی گاهی به یکی از این لهجههای عربی صحبت میکند، این زیاد مشکلی به دنبال ندارد، از طرفی برخی از نمایشنامهها یا فیلمنامهها هم اصولا از ابتدا به یکی از لهجههای عربی نوشته میشوند اما توجه کنید که استانداردهای نوشتن به زبان عربی به طور کلی بسیار سختگیرانه است و به کار بردن کلمات زبان عامی و الفاظ برگرفته از لهجههای عربی و ترکیب و آمیختن آن با یک متن فصیح مجاز نیست.
صفحه «کلاسهای خصوصی یکنفره» را ببینید:
۲۴. کار امروز به فردا مفکن
این که من به نوشتن به زبان عربی علاقمندم به عنوان یک موتور حرکت دهنده بسیار مهم است اما علاقه به تنهایی نتیجهبخش نیست. همت و پشتکار و استمرار در عمل بسیار مهم است. دوستانی دارم که بعد از چند سال علاقمندی به زبان عربی هنوز تصمیم خود را برای شرکت در کلاس و شروع جدی یادگیری نگرفتهاند. همین الآن شروع به نوشتن کنید.
دیدگاه خود را بنویسید